Selasa, 17 Juli 2012
MERAYU
====
muntu ode mamung skerdedara pintar mo bagese
mampes mara plam prawa
swai
====
ode roa basanggaro
taruna balong basaluar
jenggo mara bintang film
slaki
====
mampes mara plam prawa
tu sio dalap no tangkela
mear mamung jerjok elar
swai
====
jenggo mara bintang film
rapang smet pamung gula
koto kota sia ngine
slaki
====
mear mamung jerjok elar
ku buya baing bada hajat
ya ku eneng bawa mole
swai
====
sia ngine angkang amat
tumung ate panto pangan
lema beli bayar hajat
slaki
====
kendras sate bawa mole
na karante uma tanah
korban nyawa ku rela si
slaki, swai, {bersamaa}
==================
tutu maras saling sayang
mara tali ka tu ontar
tu bakompal saling keal
TERJEMAHAN KE INDONESIA
========================
pria
====
waktu kecil bau kencur
bgitu gadis pintar bersolek
harum bagai mangga prawa
wanita
====
kecil suka bertelanjang
bgitu bujang sopan bercelana
bergaya seperti bintang film
pria
====
harum bagai mangga prawa
tersembunyi dalam, tak kelihatan
semerbak bau mengundang selera
wanita
====
bergaya seperti bintang film
seperti semut mencium gula
kesana kemari kakanda mejeng
pria
====
semerbak bau mengundang selera
ku cari pemilik sampaikan hajat
akan ku pinta tk bawa pulang
wanita
====
kakanda mejeng kedepan pasar
tumbuh hasrat melihat makanan
cepatlah beli sampaikan hajat
pria
====
kerasnya keinginan membawa pulang
jangankan tanah sawah
korban nyawa ku rela juga
pria, wanita {bersamaan}
==================
indah sekali saling menyayang
bagai tali kita simpulkan
kita bersatu saling lilit
Karya: Andra Shate Taubat
maras pee pak....
BalasHapussila mo sanak slaki e...
HapusAssalamualaikum warahmatullahi wabarkaatuh ijin share bang admin,,,semoga bermanfaat untuk tau dan tana Samawa,,dan menjadi ladang pahala sampai Akhirat,,,Amin3x
BalasHapus