Powered By Blogger

Jumat, 31 Agustus 2012

Lawas: Nasib Perantau

by: Andra Shate Taubat

rasateku layang mega
lalo mole jango desa
leng kutotang nonda jangka

desa tau ujan emas
nongka kuparasa maras
rapang telas poto timpas

pening otak ngering tian
lamen jatu tu ling dengan
bilen dapat rena ngesan

tau pang ku aro ate
rapang langan tete ode
tu kamewan susah ate

me luk no ku susah ate
peno mo T K W mate
kena ke hukum samle

TERJEMAHAN
============

inginku melayang di awan
pergi pulang menjenguk kampung halaman
karna kurindu tiada tara

dinegri orang hujan emas
tiadapun kumerasa senang
seperti hidup diujung pedang

pusing kepala sakit perut
kalau dilayan oleh teman
tak teratur sambil mengeluh

orang tempat kusandarkan hati
ibarat berjalan di jembatan kecil
dengan cemas, susah hati

bagaimana tak susah hati
banyak sudah T K W mati
kena dengan hukuman pancung

Rabu, 29 Agustus 2012

Penyesalan



by: Andra Shate Taubat

muntu ode ka ku kapal
roa sangkal inak bapak
to ku rea nan po nesal

inak bapakku balong e
maaf aku muntu ode
roa kapal rena jle

suruh aku lo sakolah
basangkilas lalo nyala
kunesal marea bala

ajan menong inak bapak
jangi no si dadi mentak
telas rapang lolo todak

ajan masa balik bungkak
ya ku pati'q inak bapak
no ku beang ya kasepak

to mo aku sate mole
totang inakku pang bale
nanges penang dalam ate

rasateku dalam ate
temung inakku lo bale
iduk koko pang poto ne

Terjemahan Ke Bahasa Indonesia
=======================

waktu kecil aku degil
suka menyangkal ibu dan ayah
kini kubesar baru menyesal

ayah ibuku yang baik
maaf aku waktu kecil
suka degil sambil manja

suruh aku kesekolah
berbelok pergi menyala
ku menyesal sebesar bala

andai mendengar ibu dan ayah
nasib takkan jadi begini
hidup seperti batang todak (tak bearati)
(todak=kayu tanpa daun pinggir laut)

andai masa berbalik ke belakang
akan ku patuhi ibu dan ayah
tak kubiarkan mereka kecewa

kini aku dah ingin pulang
rindu ibuku dirumah
nangis tersedu didalam hati

keinginanku dalam hati
menemui ibuku kerumah
kucium peluk ditelapak kaki

Lawas: Dedara Breng ( Perawan Tua)



by: Andra Shate Taubat

slaki
===
leng ka pili tu selaki
karing nonda baing tati
breng nongka basalaki

swai
===
siong ka ku pili timal
leng ka galak ku basual
pina ate ku kamoal

slaki
===
jangi telas tau breng
tunung mesa kepit goleng
nonda dengan saling poleng

swai
===
ta mo jangi tau lenge
nonda tau datang ngine
karing tokal mo nyangkuk je

slaki
===
coba pina jangan bage
olo pang bao penyampe
mato'q bodok mudi boe

swai
===
puli seda papen pre'k
lamen laung rena rebek
rapang mara toa berek

slaki
===
sejar kau papen siti
bulu otak ka mo puti
nyunyuk boa ke pesali

swai
===
sejar sia papen pre'k
melak kakan rujak pace'k
ngering tiang karing nyerek

slaki
===
nanta kau papen siti
bakaramas ke nyer bari
bulu otak mamung cengi

swai
===
sman beling ingo diri
ingo pang selak selili
sio mara ai punti

slaki
===
ku kangila we pen siti
ba ta mo ku pirik diri
ada jangi ramalik si

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
================================
pria
===
karna (terlalu) memilih seorang lelaki
hingga tiada yang perhatian
perawan tua tak bersuami

wanita
=====
bukannya aku memilih pasangan
karna seringnya aku bertikai
membuat hatiku menjadi bosan

pria
===
nasib hidup seorang perawan tua
tidur sendiri memeluk bantal guling
tiada teman saling mengguling

wanita
=====
inilah nasib orang jelek
tiada seorang datang melawat
hingga duduk tak berbuat apa-apa
(jahe hanya ibarat)

pria
===
coba bikin ikan tri
taruh diatas pelataran
di ketahui kucing nanti habis

wanita
=====
hebat (bunyi) suara kekek pre'k (nama samaran)
kalau bicara sambil serek-serek basah
ibarat seperti toa robek

pria
===
maklumlah kamu nenek siti (nama samaran)
rambut kepala telah memutih
monyong mulut dengan tembako (makan daun siri)

wanita
=====
maklumlah kamu kakek pre'k
rakus memakan rujak pace
sakit perut sehingga mencret

pria
===
kasihan engkau nenek siti
berkeramas dengan kelapa rusak
rambut kepala bau pengit

wanita
=====
sebelum bicara lihatlah diri
lihatlah dicela ketiak
keringat seperti air pisang

pria
===
aku malu wahai nenek siti
kini aku minggir sendiri
ada nasib kembali juga


Minggu, 26 Agustus 2012

Lawas: Kemesraan Suami & Istri


BY: Andra Shate Taubat

slaki
===
we andi ku balong e
ta ku tuter rara kaku
panas tian nongka mangan

swai
===
ado kakakku balong e
snuk diri pang pamongka
ada jangan' bao ancak

slaki
===
leng karasa le'q ku mangan
segal ate ngering tian
sate ngentet no barenang

swai
===
rea doal sia kakak
laga ngulang bao tipar
ku krok ke pipes bongkang

slaki
===
lao-lao mu bakerok
na mu pina lekes lenong
mudi no ku tengan maning

swai
===
lamen nongka sia maning
na sia tama dalam bilik
lalo tunung bara ayam

slaki
===
no mu nesal ke andi e?
kulat punti muntu komal
mudi loas karing mate'q

swai
===
ampen maafku kakak e!
bolat krante ku kabali
no koasa no ku mangan

slaki
===
yaken tama dalam bilik
riri tokal tu bagulat
lema kotar dadi kuping

barema slaki & swai
=============
tutu maras sopo sato
tu bagole'q rena kemas
mara ble'q saling lekong


TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
================================

pria
===
wahai adinda ku yang baik
ini ku ceritakan miskinku
(aku)lapar tidak makan

wanita
====
aduhai kakandaku yang baik
(sendok) ambil sendiri didalam panci
ada ikan diatas gantungan

pria
===
karena merasa telat aku makan
terasa mual & sakit perut
ingin kentut tak henti-henti

wanita
====
sunngguh jijik engkau kakanda
lekaslah terlentang diatas tikar
ku kerok dengan uang berlubang

pria
===
pelan-pelan engkau kerokin
jangan engkau buat kelupas kulitnya
nanti aku takut mandi

wanita
====
kalau kakanda tidak mandi
jangan masuk kedalam kamar
pergi tidur ke kandang ayam

pria
===
tak menyesalkah engkau adinda?
jamur pisang sedang berkumul
nanti layu lalu mati

wanita
====
ampun & maafkan aku wahai kakanda
kucabut omonganku kembali
tak kuasa aku tak makan

pria
===
bergegaslah masu kedalam kamar
kemasi tempat kita bergulat
supaya cepat jadi telinganya

bersamaan pria & wanita
=================
memang asyik kalau sama (satu) sifat
kita bergolek sambil tersenyum
seperti ular saling melilit



Jumat, 24 Agustus 2012

Lawas: Cita-Cita Perantau

BY: Andra Shate Taubat

cita-cita muntu ode
tulis singen bao langit
lema bongakku leng tau

konang nongka bau jangko
leng kutelas bentan rara
bolang diri ko saudi

ka ku datang ko saudi
datang sate rubah nasib
demi telas anak dadi

PANTUN
=====

cita-cita sate ada
no si ilang dalam ate
mana dunung ka ku rara
gama mudi dadi toke

tokecang tokecang
siong toke bao tiang
tokecang tokecang
konang toke peno uang

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
=========================

cita-cita waktu kecil
menulis nama diatas langit
supaya dipandang oleh banyak orang

tapi tak mampu kujangkau
karna kehidupanku yang miskin
kubuang diri ke saudi

aku datang ke saudi
datang tekad merubah nasib
demi kehidupan anak-anakku

cita-cita ingin berada
takkan hilang dalam hati
walaupun dulu aku miskin
mudah-mudahan nanti jadi toke

pantun
=====
tokecang-tokecang
bukan toke diatas tiang
tokecang-tokecang
tapi toke banyak uang

Lawas: Kemang Ka Tampo Leng Umak


by: Andra Shate Taubat

pria
===
andi nyangkuk bao batu
seman mu renduk basungu
sai pina ka mu meju'q

wanita
====
aku rapang kemang guger
de ka tendri pang jendring let
karing tampo mo leng umak

pria
===
kemang ka tampo leng umak
ngompal jangka siding tampar
ku somo mu mara intan

wanita
====
jangi intan ke bulaeng
tingi tokal ka pang nyampe
jangka korok tu dedara

konang jangi kemang guger
kena ano sajan layu
nonda mata roa mandang

pria
===
balong jangi dadi intan
kasampe pang korok tau
pancing niat tau nyoro

bawa mole kemang layu
ampar dalam jamban ate
ku kabaing mesa mesa

wanita
====
lamen ngampar dalam jamban
leng karalung senap lalo'q
luta'q akar karing mate

no ku roa basaketum
buya caya balong mengas
tokal ku saliper ate

pria
===
ano terpa buah tua
balong kuning tanja masak
ku bungkus ke lonong ate

ku bungkus ke lonong ate
lema na garu leng bukal
jangka masak po ku sumpeng

wanita
====
senap krante sia kakak
tman mara A C jepang
ku tangange rena pedam

pria
===
insan turen ko dunia
Adam metar buya Hawa
nan si aku buya andi


TERJEMAHAN KE BAHASA INNDONESIA
==========================

pria
===
Adinda yang duduk diatas batu
berhentilah berdiam diri dan melamun
siapa yang membuatmu cemberut

wanita
=====
aku ibarat bunga yang gugur
yang jatuh di tepi pantai
lalu diterjang oleh ombak

pria
===
bunga yang diterjang oleh ombak
terapung hingga ke pinggir tebing
ku memungutmu sepeti intan

wanita
====
nasib intan dan permata
tinggi tempat dia menghinggap
hingga ke leher seorang dara

tapi nasib bunga yang gugur
kena matahari semakin layu
tiada mata yang nak memandang

pria
===
baik nasibnya menjadi intan
hinggap dileher manusia
memancing niat orang mencuri

membawa pulang bunga yang layu
ku semai didalam jambangan hati
ku miliki secara pribadi

wanita
====
kalau menyemai didalam jambangan
karna terlalu sejuk tak kena matahari
rusak akarnya lalu mati

ku tak mau berdiam diri
kucari cahaya indah dan terang
tempatku tambatkan hati

pria
===
matahari menyinari buah yang tua
bagus kuning seperti matang
kubungkus dengan sarung hatiku

kubungkus dengan sarung hatiku
agar tak diganggu oleh kelelawar
sehingga matang baru kupetik

wanita
====
sejuknya ucapanmu wahai kakanda
ibarat seperti AC jepang
kunikmati sambil terpejam

pria
===
insan turun ke dunia
Adam kelilin mencari hawa
itulah aku yang mencari adinda

Kamis, 23 Agustus 2012

Lawas: Malam Minggu Kelabu

by:Andra Shate Taubat


ku loya mo dang panotang
tunas doa gama datang
leng kendras intan kusayang

ku batari nonda datang
karing tumung pakatoan
notang ke no manjengku ta

sia bajangi si ke aku
tingi olat sia tengke
let rea sia badange


konang dapat petang ahad
ujan rimen odek celik
nongka datang taket basah

nonda sabar ku batari
ku salingong kiri kanan
otak mara tau dzikir

ka ku atang sia datang
ku begaya lamung balong
pitik diri pang kasena

ka ku dore bedak lipen
dua jam pang kasena
nonda tegas ku bagese

JAWABAN PRIA
============

maaf aku andi sayang
siong ku kataket basah
ada lako ku ke inak

ka ku antat inak hader
ku pakeke ya ku datang
konang ka mo dalap petang

lamen ngine dalap petang
mudi apa mo ling tau
ampo pno pese setan

sabar andi na mu meju'q
cinta kaku hanya kau
jangka mate ku ke kau

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
=========================

ku lelah menahan kerinduan
kumohon doa semoga datang
karena sangat kusayangi


ku menunggu tiada datang
hingga tumbuh petanyaan
kangen atau tidak kekasihku ini

engkau berjanji kepadaku
tinggi gunung kan kau daki
laut luas kau sebrangi

tapi tiba malam minggu
hujan gerimis kecil sekali
tidak datang takut basah

tiada sabar ku menunggu
ku celingak-celinguk kiri kanan
kepala seperti orang dzikir

ku berharap engkau datang
ku bergaya baju indah
dandan diri didepan cermin

ku poleskan bedak & lipstik
dua jam di depan cermin
tiada arti ku berdandan

JAWABAN PRIA
===========

maafkan aku adinda sayang
bukannya aku takut basah
aku pergi bersama ibu

aku mengantar ibu kondangan
ku bergegas untuk datang
tapi sudah larut malam

kalau mejeng larut malam
nanti apa kata orang
juga banyak bisikan syetan

sabar adinda jangan cemberut
cintaku hanya padamu
sampai mati ku denganmu

Rabu, 22 Agustus 2012

Lawas: Buah Hati




By: Andra Shate Taubat

ka mu lahir ko dunia
nanges ngeak mu kaserak
mu sabelah tu kasinong

menong tanges kadang bingung
konang bawa bahagia
tanges anak de kusayang

ku panto tingkah lucu
mula lengan sate langkap
ku kasusah kewa kemas

kaling langkap sate ngangka
jangka balajar balangan
susah ate ku rabilen

menong mu balajar laung
rena potal ucap inak
mekar ate ku anak e

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
========================

engkau lahir ke dunia
nangis menjerit kau teriak
kau pecahkan kesepian

mendengar tangis kadang bingung
tapi membawa bahagia
tangis anak yang kusayang

ku melihat tingkah lucu
mula terlentang ingin tengkurap
ku khawatir sambil tersenyum

dari tengkurap ingin merangkak
hingga belajar berjalan
khawatir hatiku meninggalkanya

mendengarmu belajar bicara
dengan tak jelas kau ucap  ibu
mekar hatiku wahai anakku


Lawas: Hari Jum'at



by: Andra Shate Taubat

muntu menong ngebang mula
tu barenang mo nti boat
yaken tu maning barapes

gese diri lamung balong
sunah kenang warna putih
semprot parfum basamampes

tu balangan lalo mesjid
niat tu lalo bejemat
ikhlas ate karna ALLAH

bendru dapat sholat sunat
kejar tokal pang sap angkang
peno pahala tu dapat

menong balong isi khutbah
tu satama dalam ate
amal gama na selaler

LAWAS: LUCU
=========

leng ka menong khotbah ustad
ka mu datang bawa lenge
gama mole bawa balong

konang salah pengertian
datang bawa sendal lenge
mole bawa sendal balong

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
=========================

begitu mendengar Azan pertama
kita berhenti dah bekerja
bergegas mandi bersiap-siap

dandan diri baju indah
sunah memakai warna putih
semprot parfum mengharumkan

kita berjalan menuju mesjid
niat kita pergi berjum'at
ikhlas hati karna ALLAH

begitu tiba sholat sunat
kejar duduk di baris depan
banyak pahala yang kita dapat

dengar dengan baik isi khutbah
tanamkanlah dalam hati
amalkanlah jangan masa bodoh

LAWAS LUCU
=========

karna mendengar khutbah ustad
engkau datang membawa yang buruk
pulanglah dengan membawa yang baik

tapi salah pengertian
datang membawa sandal buruk
pulang membawa sandal bagus

kunjungi di: http://lawas-sumbawa.blogspot.com/
______________

Selasa, 21 Agustus 2012

Lawas: Rintihan Wanita


by: Andra Shate Taubat

pendi nanta tu sawai
siwa bulan ka batian
ngedan ngesan ka beranak

boat nyaman tu kadua
muntu saket bakamesa
ngoleng ngelit ngering tian

demi cinta lako anak
bangga ate klek inak
jangka berek bale meme

ompa riri anak dadi
popok pujal kre lamung
ampo bongka me ai

lebih ampo pang zaman ta
nanta naseb tu sawai
dadi ulen ko saudi

lemah ate ke parana
lamen muntu kna sili
paling ngewa kewa tanges

me luk ampo sia buya
jangka pno pengorbanan
beang gama kasih sayang

oh sarea tu selaki
coba sia hayal diri
me rasa tu sles tode

lamen bilenku besala
na mo sate sia seka
karna muntu ku beranak
ngedan jangka les elaq

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
======================

kasihanilah para wanita
sembilan bulan dia mengandung
berteriak menjerit kala beranak

kala nikmat dilakukan berdua
begitu sakit dialami sendiri
berbaring gelisah sakit perutnya

demi cinta pada anaknya
bangganya hati di panggil ibu
hingga robek kemaluannya

lelahnya mengurus anak anak
mencuci membersihkan pakaian
bahkan hingga memasak nasi

lebih lagi dizaman ini
kasihan nasib para wanita
jadi pembantu ke Arab Saudi

lemah hati dan tubuhnya
andai sedang kena marah
paling paling melawan dengan tangisan

bagaimana lagi hendak kau cari
begitu banyak pengorbanannya
berilah dia kasih sayang

pada semua kaum lelaki
cobalah engkau berkhayal diri
bagaimana rasa orang melahirkan

andai tinggalkan aku bercerai
janganlah ingin engkau pisahkan
karena dikala aku melahirkan
menjerit hingga mengeluarkan lidah

Lawas:Dedara Carenget (Gadis Cemberut)

BY: Andra Shate Taubat

lamen sempu basadunung
mudi aku turet bungkak
jonyong elong basatpok

me luk no ku basatpok
maklum apes ke taledu
no ku roa kena sedu

lamen ada baing sedu
sanyalangking elong ku ta
ku santuret mo ke bisa

ka mo rasa kena bisa
jangka ngaro saser desa
buya medo no si tangka

silamo parade saket
mara aku saket ate
sedu leng karante lenge

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
======================

jika saudara yang memulai
nanti ku turut dibelakang
acungkan ekor (senjata) tuk menyayat

bagaimana aku tak menyayat
maklum creamku dari kalajengking
ku tak mau di ganggu

andai ada yang mengganggu
ku acungkan ekor (senjata)ku ini
ku turutkan dengan bisa

setelah kau rasa kena bisa
hingga meraung seluruh desa
mencari obat tak kau temui

silahkan rasakan sakitnya
seperti aku yang sakit hati
diganggu oleh omongan tak baik

Senin, 20 Agustus 2012

Pantun Samawa


by: Andra Shate Taubat



gong genang bao para
pina lako parabate
balong jenang tau dedara
pina aku trik ate

tu baredoq ku kasinong
tu barendeng mu kanyenyeng
datang jango andi balong
niat sate ku ramanjeng

ka ku nya
ada ikan mas koki
tama lako boa brang
na mu roa tau selaki
lamen nonda boat trang

pina asir sari manggis
coba tambah bua anggur
sai pina andi nangis
bada kakak ma ku jager

ngkuk bao batang
rena panto tau laung
ka ku lao jual tampang
mole goro nonda maung

Minggu, 19 Agustus 2012

Lawas:Nasehat Perantau Pada Anaknya

By: Andra Shate Taubat

ta ku bilenmu anak e
lalo buya uang benang
kenang ku sakolah kau

pates panah mu sakolah
tuntut ilmu tingi tingi
dadi bekal ano mudi

pendi inak (bapak)mu anak e
ada tegas ku kangompa
dadi ulen desa tau

na mu bongak bao langit
dalap buen nongka mu to
datar tampar de mu turet

lamen rasa mo mu notang
lalo ngulu mu sembahyang
angkat ima ngeneng doa

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
========================

ku tinggalkan kau wahai anakku
pergi untuk mencari nafkah
untuk menyekolahkanmu

tekunlah engkau bersekolah
tuntut ilmu tinggi tinggi
untuk bekal hari nanti

kasihani ibu (bapak)mu wahai anakku
agar berarti lelahku
jadi babu di negri orang

jangan kau tengadah keatas langit
dalamnya sumur tak kau ketahui
ratanya dataran yang kau turuti

kalau engkau merasa rindu
pergi wudhu kerjakan sholat
angkat tangan memohon doa

Lawas: Kecewa Karna Cinta


by: Andra Shate Taubat


sia bilenku merarik
mara tiyas loat lenong
bakat ate ku kakak e

roa ate sia kakak
sia kalupa jangi kita
lo pangantan ke tau len

ajan dua nyawa kaku
ada balong mo ku mate
saket singen tu kasepak

leng ka rasa ku ke sia
karing ku balangan mesa
tengah mengas mara ungkap

ku balangan redo reot
mara tu ka momat olat
no ku kasa pina ne

serdik rasa ate bakat
lemas tolang, sio ngelar
bawa langkap bao ranjang

bosan langkap karing linting
no ku to rasa ate ta
ku koat panjele dining

rena ku panjele dining
ai mataku ngarereng
ate ku sate kaserak

ate ku sate kaserak
konang masih ada ila
bagaroto puget bulu

bagaroto puget bulu
rapang mara tau gila
ku gila leng ku kasepak

Lawas: Khayalan Bujangan

Karya: Andra Shate Taubat


jirah maning kmas diri
basageraq pang kasena
siap siap lalo mejeng

minyak rambut siser poni
semprot parfum basamampes
bentan kemas lalo mandang

ku mandang tebar pesona
panto pola tu dedara
tendri ate na gama na

lamen ka mo tendri ate
lalo mole bada bapak
ajak tama bakatoan

lalo tama bakatoan
tentan sampi daru reka
dadi bekal bakalewang

riam remo bakalewang
maras temung gong ke genang
tambah ampo ke sakeco
____________________

sadar dari khayalan
________________

ajan ku to me pang jodoh
ya ku ronda kaling ode
lema nonda baing garu

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
========================

setelah mandi kemasi diri
berdandan di depan cermin
siap siap ku pergi mejeng

minyak rambut sisir poni
semprot parfum mengharumkan
jinjing senyum pergi memandang

ku memandang tebar pesona
melihat tingkah seorang dara
mudah mudahan dia jatuh hati

andaikan dia telah jatuh hati
kukan pulang beritakan Ayah
mengajak untuk melamar

kala pergi melamar
membawa sapi & bumbu dapur
untuk bekal pesta pora

rame nian pesta pora
asyik nada gong & gendang
tambah lagi dengan sakeco
_____________________
sadar dari khayalan
_______________
andai kutahu dimana jodoh
akan kuronda sedari kecil
agar tiada yang mengganggu

Sabtu, 18 Agustus 2012

Lawas:Sahabat Rantau




BY: Andra Shate Taubat

susah senang tanah ranto
nanges ate totang sanak
dapat gaji senap ate

lamen ada mo masalah
nonda lako ku rabagi
ku kewa ke ai mata

rapang mara layang putes
kabiong bawa leng angen
no to tokal batarepa

temung dengan sopo desa
mana nongka tu saleng to
nannya dengan dadi sanak

lamen dengan lalo mole
nuntang otak ku kangilang
ko me lako jolo ate

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
========================

suka duka tanah rantau
nangis hati rindu saudara
dapat gaji sejuk dihati

kalau sedang ada masalah
tiada tempat ku berbagi
ku jawab dengan air mata

umpama seperti layang2 putus
terombang ambing oleh angin
tak tau tempat menerpa

ketemu sobat yang sekampung
walau tidak saling kenal
itulah sobat jadi saudara

jikalau sobat melangkah pulang
tunduk kepala ku kehilangan

kemanakah tempat kusandarkan hati

Jumat, 17 Agustus 2012

Lawas: Sambut Tamu





By:Andra Shate Taubat

Belo ola sia turet
jango sanak bawa rungan
sia datang ba-tamue

Tamu datang bawa rungan
ketok lawang ucap salam
ku alu, waalaikum salam

alu sia dadi tamu
sles kawa tepung pangan
sila sanak na kangila

LAWAS LUCUNYA
===========

Sila sanak na kangila
bale kaku bale sia
na sia jual baemo
(wkwkwkwkwkwk)

sles kawa tepung pangan
sia pamit lalo mole
ku pakeke eneng bayar
(wkwkwkwkwkwk)

Sia datang bawa sopan
ku terima kewa senang
kurang sopan ku salasik
(wkwkwkwkwkwkwk)

Pantun Lebaran Anak Rantau

BY:Andra Shate Taubat

gelang gelang si patu gelang
itu lagu kalau nak pulang
aku lebaran di negri orang
hendak pulang tak ada uang

cengar cengir anak nelayan
mendengar kicau burung kutilang
seruan takbir hari lebaran
sedih hatiku dirantau orang

aduhai lucu boneka panda
wajahnya mirip dengan beruang
maafkan aku wahai ibunda
di tahun ini tak bisa pulang

jagalah lisan kalau bercanda
terlebih kalau bulan puasa
sembah sujudku pada ibunda
maafkan aku yang penuh dosa

satu dua tiga dan empat
lima enam tujuh delapan
semoga ada waktu yang sempat
lebaran bersama ditahun depan

___

Kamis, 16 Agustus 2012

Pantun Islami


BY:Andra Andra Shate Taubat


bersihkan paku tua berkarat
ambil minyak lalu kau selam
kalau ketemu dengan sahabat
tegurlah dia ucapkan salam

masuk menyelam kedalam kolam
sejuknya badan diwaktu basah
inilah salam ciri khas islam
salam alaikum WARAHMATULLAH

indah permata emas berlian
terlebih kalau dua empat karat
mari mengaji baca AL-QUR'AN
mencari ilmu dunia akhirat

indahnya pantai dikota jizan
tak seindah di labuh balat
kala kau dengar suara azan
segeralah engkau kerjakan sholat

kalau nak masuk ke dalam goa
janganlah lupa membawa lilin
setelah sholat kita berdoa
segeralah engkau ucapkan amin

__________________________

Rabu, 15 Agustus 2012

Pantun Samawa




By: Andra Shate Taubat

ada maung pancing tuna
coba kela daru singang
maras rayu tau taruna
maklum ela nonda tolang

bau kayu lolo bila
kenang pina tiang panyak
lamen tau roa bola
pertu otak jangka talak

me pang rungan sandro palak
no si pato jangka umer
mu bacukur basabotak
na balangan ola kuber

lalo toko beli paku
tu sanata parabate
lamen andi ingo aku
arti andi ada ate

Lawas: Kematian


BY:Andra Shate Taubat

mate akhir pang dunia
konang siong akhir telas
tama lako alam barzah

dunia ta ya tu bilen
riri diri tu beramal
dadi sedo lalo mate

lalo mole ko akherat
ode sempit liang lahat
tokal kita istirahat

boa teduh no bejawab
batang tubuh dadi saksi
lenge boat kena rapi'q

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
=========================

mati akhir di dunia
tapi bukan akhir kehidupan
masuklah ke alam Barzah

dunia ini akan kita tinggalkan
kemasi diri kita beramal
jadi bekal pergi mati

pergi pulang ke akherat
kecil sempit liang lahat
tempat kita istirahat

mulut diam tak menjawab
batang tubuh jadi saksi
buruk perbuatan kena sangsi

Senin, 13 Agustus 2012

Lawas/Pantun Jenaka


By: Andra Shate Taubat

na jina tu bariduk
apalagi tu rapesok
mudi boa sajan nyunyuk
mara boa tau tosok

tedu mara taledu
penang mara tanenang
ice ice basatedu
konang muntu tunu balang

pasang kodong orong belo
tama linung jangan betok
nanta tau kena kelo
ampo imung mo kabingok

Lawas: Dokter Cinta


BY:Andra Shate Taubat

liyen otak leng mu notang
ta kudatang bawa medo
suntik sayang pil panotang

dokter cinta suntik sayang
daru reka pil panotang
kenang medo malarindu

na kalupa mangan dunung
inom medo ke vitamin
kenang adang demam cinta

pantun
=====
ta ku buka jarum suntik
isi medo rasa cinta
yaken andi mu nyalilik
ku truk pang daging uda

LAWAS : KELUHAN PASIEN
=================

Lamen kanda pil vitamin
no si telat ya ku inom
lema sehat parana ta

rua kanda dadi medo
no ku gita basangano
malarindu buya sengo

ka ku notang petang ano
jangka bawa dalam khayal
ingo papen sangka sia

pantun
=====
lamen buka jarum suntik
pasien ta ngusal ngalah
ingo balong pang sia nruk
salah truk tambah parah

Sabtu, 11 Agustus 2012

Lawas: Jenaka


BY: Andra Shate Taubat

na jina tu ketawa
mudi boa sajan benga
mara boa kodong sela

ha ha ha ha ha

leng ngengke mu ketawa
jangka meme pang seluar
les mear mamung bangar

ha ha ha ha ha

balong mata tau cina
piyut ode no tangkela
mlong tunung sama jangka

ha ha ha ha ha

ngeli bulu tau taruna
minyak rambut ke pelanjar
mear cengi lampa jangan

ha ha ha ha ha

balong jenang mu pe andi
kaling bungkak bintang filem
kaling angkang bintang helem

Jumat, 10 Agustus 2012

Lawas: Saudi (Akhir Serba I )


By: Andra Shate Taubat

bendru tama pang saudi
negara pang boat haji
lindung kami ya ROBBI

ka ku datang ko saudi
bilen anak ke sawai
buya nafkah anak dadi

balong lamung tau saudi
lino caya warna putih
lambang suci nan islami

puti bulu tau saudi
masih sate basawai
dara umer dua sai

belo jenggot nonda arti
ate nosoda pamendi
salah sedik roa sili

gara-gara roa sili
sate ku lalo berari
me lako tu bawa diri

sate ku lalo berari
pasfor kafil baing nti
tu berari saket muli

ka ku eneng ntek gaji
majikanku no peduli
ba balong mo eneng muli

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
=========================

Begitu masuk di saudi
negara tempat kerjakan haji
lindungi kami ya RABBI

aku datang ke saudi
tinggalkan anak istri
cari nafkah untuk famili

indah baju orang saudi
melino bercahaya warna putih
lambang suci nan islami

putih rambut orang saudi
masih ingin kawin lagi
dara umur dua satu

panjang jenggot tiada arti
hati tiada mengasihi
salah sedikit suka marah

gara-gara suka marah
inginku pergi berlari
kemana ku bawa diri

inginku pergi berlari
pasfor di tangan kafil
kita lari susah balik

aku pinta naik gaji
majikanku tak peduli
baiknya kuminta balik (pulang)

Selasa, 07 Agustus 2012

Pantun



by:Andra Shate Taubat

cewe imut mara marmut
salah sedik roa ngunget
rena mantung basaregut
tambah doal lamen ngentet

petak ai tengah orong
iring lako dalam uma
lema andi buka korong
ada pio sate tama

ayam bangkok ayam alas
nongka sama seda ngungku
na pakeke mu rabalas
mudi karing mu kasegu
 

Senin, 06 Agustus 2012

Lawas: Dunia Maya


karya: Andra Shate Taubat

New dot com yahoo yahoo
bada imel dunia maya
kenal nongka saling pandang

jangi intan dunia maya
balong jenang dalam poto
no to diri kena kelo

no to diri kena kelo
akun singen tu sawai
konang nti leng selaki

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
========================

New dot com yahoo yahoo
beri tahu imel dunia maya
kenal tanpa saling pandang

janjinya dunia maya
bagus bodi dalam poto
tak tau diri di bohongi

tak tau diri di bohongi
akun nama seorang wanita
tapi di pegang oleh laki-laki

Lawas: Cinta Dunia Maya


Karya:Andra Shate Taubat

langkah nongka saling buya
ima nongka basalaman
nan nya cinta dunia maya

mata nongka saling tulang
saling panto ola gambar
nongka online melasakan

manjeng lalo komen tau
sepan notang beling sayang
bagaroto leng kemuru

lamen balong mo parai
kemas kempis mesa-mesa
baca komen de merayu

Lawas: Permintaan TKW Pada Suami

Karya: Andra Shate Taubat

pendi aku kanda sayang
ku lalo ko desa tau
tuntut rizqi tawa kita

sia jaga anak kita
sabar gama sia batari
ada rizqi ku sempet si

na saruna pipes benang
pendi aku de kangompa
petang ano banting tulang

na sia bilen kubagila'q
lema na bacabang piker
renah ate ku nti boat

ku lalo ta no si ku le
muntu bue masa kontrak
pasti ku balayar mole

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
========================

kasihani aku kanda sayang
ku pergi ke negeri orang
tuntut rizqi untuk kita

kanda jaga anak kita
sabarlah kanda menunggu
ada rizqi ku kirim juga

jangan hamburkan uang
kasihani aku yang lelah
siang malam banting tulang

jangan tinggalkan aku pacaran
supaya tak bercabang pikiran
betah hati ku bekerja

kepergianku ini takkan lama
begitu habis masa kontrak
pasti ku berlayar pulang

Minggu, 05 Agustus 2012

Lawas: Sawai (Istri)


Karya: Andra Shate Taubat


balong ate tau sawai
kena depat rena ngulang
no si beling bakaberat

swai ngewa ke selaki
kena pukel tengah petang
jangka tibong bara tian

nyaman dua saket mesa
ngedan ngesan ka baranak
no si nyerah ya batian

ya sanusu anak ode
sanusu si ade rea
petang ano kena perah

tokal untung tau selaki
sawai bajenang kompo
no si kasa beli tilam

jenang kompo mara sumo
lamen kenang kre lonong
tman mara nangka bungkus

(ha... ha... ha... ha... ha...)

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
========================

baik hati seorang istri
kena tindih sambil terlentang
tak ucapkan keberatan

istri melawan dengan suami
kena pukul tengah malam
hingga buncit bengkak perut

enak berdua sakit sendiri
menjerit merintih kala melahirkan
takkan menyerah untuk hamil

menyusui anak kecil
juga menyusui yang besar
siang malam kena perah

keuntungan seorang lelaki
istri berbodi gemuk
tidak perlu membeli kasur

bodi gemuk seperti sumo
kalau pakai kain sarung
ibarat seperti nangka bungkus

Lawas: Belajar Berhitung



Karya: Andra Shate Taubat

sai tambah sai
jumlah sama dengan dua
sai sate basawai
yaken rajin mo rabuya

telu tambah dua
jumlah sama dengan lima
muntu tu balangan dua
maras saling gandeng ima

empat tambah dua
jumlah sama dengan enam
muntu maras tokal dua
ado rame tau ngenam

empat tambah empat
jumlah sama dengan balu
luk tariak ku kamimpat
truk buret ku ling paku

balu tambah sai
jumlah sama dengan siwa
luk jangka sayang andi
suruh tokal bao riwa

siwa kurang sai
jumlah sama dengan balu
tu besala ke sawai
jelas dadi tau balu

balu tambah balu
sama dengan enam olas
bau ke no bau
ngaro lema sia balas

sai dua telu empat
ete lidi truk pusat
lima enam pitu balu
lema enam tau balu