Powered By Blogger

Rabu, 29 Agustus 2012

Lawas: Dedara Breng ( Perawan Tua)



by: Andra Shate Taubat

slaki
===
leng ka pili tu selaki
karing nonda baing tati
breng nongka basalaki

swai
===
siong ka ku pili timal
leng ka galak ku basual
pina ate ku kamoal

slaki
===
jangi telas tau breng
tunung mesa kepit goleng
nonda dengan saling poleng

swai
===
ta mo jangi tau lenge
nonda tau datang ngine
karing tokal mo nyangkuk je

slaki
===
coba pina jangan bage
olo pang bao penyampe
mato'q bodok mudi boe

swai
===
puli seda papen pre'k
lamen laung rena rebek
rapang mara toa berek

slaki
===
sejar kau papen siti
bulu otak ka mo puti
nyunyuk boa ke pesali

swai
===
sejar sia papen pre'k
melak kakan rujak pace'k
ngering tiang karing nyerek

slaki
===
nanta kau papen siti
bakaramas ke nyer bari
bulu otak mamung cengi

swai
===
sman beling ingo diri
ingo pang selak selili
sio mara ai punti

slaki
===
ku kangila we pen siti
ba ta mo ku pirik diri
ada jangi ramalik si

TERJEMAHAN KE BAHASA INDONESIA
================================
pria
===
karna (terlalu) memilih seorang lelaki
hingga tiada yang perhatian
perawan tua tak bersuami

wanita
=====
bukannya aku memilih pasangan
karna seringnya aku bertikai
membuat hatiku menjadi bosan

pria
===
nasib hidup seorang perawan tua
tidur sendiri memeluk bantal guling
tiada teman saling mengguling

wanita
=====
inilah nasib orang jelek
tiada seorang datang melawat
hingga duduk tak berbuat apa-apa
(jahe hanya ibarat)

pria
===
coba bikin ikan tri
taruh diatas pelataran
di ketahui kucing nanti habis

wanita
=====
hebat (bunyi) suara kekek pre'k (nama samaran)
kalau bicara sambil serek-serek basah
ibarat seperti toa robek

pria
===
maklumlah kamu nenek siti (nama samaran)
rambut kepala telah memutih
monyong mulut dengan tembako (makan daun siri)

wanita
=====
maklumlah kamu kakek pre'k
rakus memakan rujak pace
sakit perut sehingga mencret

pria
===
kasihan engkau nenek siti
berkeramas dengan kelapa rusak
rambut kepala bau pengit

wanita
=====
sebelum bicara lihatlah diri
lihatlah dicela ketiak
keringat seperti air pisang

pria
===
aku malu wahai nenek siti
kini aku minggir sendiri
ada nasib kembali juga


Tidak ada komentar:

Posting Komentar